Читайте также:

Неслышно отворилась дверь, и в просторный кабинет с огромным окном, заставленный дорогим антиквариатом, проскользнул главный торговый агент — Луи де Марни, стройный, г..

Джеймс Хэдли Чейз (James Hadley Chase)   
«Семь раз отмерь»

Зато человеческое стадо вокруг кричит и завывает, и стучит, и бьется об заклад. А! Желтый выклевал белому глаз, подобрал с пола и съел его!.. Головы и шеи птиц, д..

Эверс Ганс Гейнц (Ewers Hanns Heinz)   
«Соус из томатов»

А что? - спрашивая, он уже догадывался, что услышит в ответ.      - Он уехал, Ллойд. Его нет уже тридцать два дня. Я не знаю, что мне делать...

Ирвин Шоу (Irwin Shaw)   
«Ошибка мертвого жокея»

Смотрите также:

Йен Бенкс и созданная им вселенная

Рецензия на книгу Йена Бенкса Осиная фабрика

Йэн Бэнкс (Википедия)

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

«Вспомни о Флебе», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Мост», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Осиная фабрика», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Эксцессия», закладка на странице 10 (прочитано 3%)

«Умм, или Исида среди Неспасенных», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Выбор оружия», закладка на странице 10 (прочитано 5%)

«Бизнес», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Воронья дорога», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Песнь камня», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Взгляд с наветренной стороны», закладка на странице 10 (прочитано 5%)

«Канал Грез», закладка на странице 10 (прочитано 6%)

«Улица отчаяния», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Шаги по стеклу», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

«Шаги по стеклу»



Йен Бенкс (Banks Iain Menzies)

Последний раз Вы поставили закладку на странице 1 (прочитано 0%)

Вы можете начать чтение заново (Страниц: 162)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... А на груди — белый рисунок. Тамара слушала и маленькими глотками пила чай из цветастой чашки. Она раскраснелась и была очень красивой в эту минуту. — А вы откуда сами? — спросила Леньку мать. — Из под Кемерова. — О о, — сказала мать и устало улыбнулась. Тамара посмотрела на Леньку и сказала: — Вы похожи на сибиряка. Ленька ни с того ни с сего начал путано и длинно рассказывать про свое село. Он видел, что никому не интересно, но никак не мог замолчать — стыдно было признаться, что им не интересно слушать. — А где вы работаете? — перебила его мать. — На авторемонтном, слесарем. — Ленька помолчал и еще добавил: — И учусь в техникуме, вечерами… — О о, — произнесла мать. Тамара опять посмотрела на Леньку. — А вот наша Тамарочка никак в институт не может устроиться, — сказала мать, закинув за голову толстые белые руки. Вынула из волос приколку, прихватила ее губами, поправила волосы. — Выдумали какие то два года!.. Очень неразумное постановление. — Взяла изо рта приколку, воткнула в волосы и посмотрела на Леньку. — Как вы считаете? Ленька пожал плечами. — Не думал об этом. — Сколько же вы получаете слесарем? — поинтересовалась мать. — Когда как… Сто, сто двадцать. Бывает восемьдесят… — Трудно учиться и работать? Ленька опять пожал плечами. — Ничего. Мать помолчала. Потом зевнула, прикрыв ладошкой рот. — Надо все таки написать во Владимир, — обратилась она к дочери. — Отец он тебе или нет!.. Пусть хоть в педагогический устроит. А то опять год потеряем. Завтра же сядь и напиши. Тамара ничего не ответила. — Пейте чай то. Вот печенье берите… — Мать пододвинула Леньке вазочку с печеньем, опять зевнула и поднялась. — Пойду спать. До свиданья. — До свиданья, — сказал Ленька. Мать ушла в другую комнату Ленька нагнул голову и занялся печеньем — этого момента он ждал и боялся. — Вы стеснительный, — сказала Тамара и ободряюще улыбнулась. Ленька поднял голову, серьезно посмотрел ей в глаза. — Это пройдет, — сказал он и покраснел. — Пойдемте на улицу. Тамара кивнула и непонятно засмеялась. Вышли на улицу. Ленька незаметно вздохнул: на улице было легче. Шли куда то вдоль высокого забора, через который тяжело свисали ветки кленов. Потом где то сели — кажется, в сквере...

Шукшин Василий Макарович   
«Ленька»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Владимир Кочетков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Йен Бенкс (Banks Iain Menzies), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.