Читайте также:

Но не стану развлекаться их описанием. В общем-то ясно: я почувствовал страх или что-то в этом роде. Если я пойму хотя бы, чего я испугался, это уже будет шаг вперед...

Сартр Жан Поль (Sartre Jean-Paul Charles Aymard)   
«Тошнота»

Факсон вздохнул с облегчением и двинулся за Парком.      "В конце концов, - рассуждал про себя Эдсель, - убить их я могу в любое время"...

Шекли Роберт (Sheckley Robert)   
«Абсолютное оружие»

   -- Тимоша! -- крикнул Левинсон осоловелому парнишке на крыльце. -- Иди овес покарауль: Морозка уезжает...

Фадеев Александр Александрович   
«Разгром»

Смотрите также:

Рецензия на книгу Йена Бенкса Осиная фабрика

Йен Бенкс и созданная им вселенная

Йэн Бэнкс (Википедия)

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Шаги по стеклу», страница 1 (прочитано 0%)

«Вспомни о Флебе», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Мост», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Осиная фабрика», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Эксцессия», закладка на странице 10 (прочитано 3%)

«Умм, или Исида среди Неспасенных», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Выбор оружия», закладка на странице 10 (прочитано 5%)

«Бизнес», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Воронья дорога», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Песнь камня», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Взгляд с наветренной стороны», закладка на странице 10 (прочитано 5%)

«Канал Грез», закладка на странице 10 (прочитано 6%)

«Улица отчаяния», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.




    Аннотация

    «Шаги по стеклу» – второй роман одного из самых выдающихся писателей современной Англии. Произведение ничуть не менее яркое, чем «Осиная Фабрика», вызвавшая бурю восторга и негодования. Три плана действия – романтический, параноидальный и умозрительно фантастический – неумолимо сближаются, порождая парадоксальную развязку.

    Часть первая

    ТЕОБАЛЬДС РОУД

    Он шел белыми коридорами, мимо щитов с прикнопленными объявлениями о сдаче внаем скромного жилья и о продаже старых автомобилей, мимо столиков, за которыми сидели любители кофе, мимо отверстия в белом полу, над которым застыл колченогий стул, охраняя открытый люк, где возился некто с фонариком; у выхода он взглянул на часы:

    вт 28 3:33

    Спускаясь по ступеням, он помедлил и с улыбкой задержал взгляд на этих цифрах. Три три три. Хорошая примета. Сегодня все сойдется, сегодня все сложится. Дневной свет казался ослепительно ярким, даже в сравнении с побеленными стенами и прессованной мраморной крошкой коридоров. Воздух был теплым, слегка влажным, но без духоты. В такую погоду приятно прогуляться пешком. Это тоже радовало, потому что ему вовсе не улыбалось прийти к ней вспотевшим и растрепанным, особенно в такой день, особенно в преддверии этой встречи, сулившей вполне определенную удачу, которая забрезжила в конце пути. Грэм Парк ступил на широкий серый тротуар перед зданием колледжа и, пропустив поток машин, перебежал на северную сторону Теобальдс роуд. Поравнявшись с пабом «Белый олень», он пошел дальше прогулочным шагом, помахивая большой черной папкой, которую приходилось нести за единственную уцелевшую ручку. В папке лежали ее портреты. Он посмотрел на небо, простиравшееся над жилыми домами, над громоздкими башнями офисных зданий, и с улыбкой отметил, как причудливо разграфили синеву закопченные городские крыши. Сегодня все выглядело свежее, ярче, реальнее, будто его обычные, ничем не примечательные жизненные обстоятельства уподобились спектаклю, где актеры сначала запутались в тонком занавесе и не могли предстать перед публикой, но вот теперь с торжествующим видом вышли на авансцену и, разведя руки в стороны, запели: «Та ра рааа!» Он почти смутился от такого юношеского прилива чувств; это ощущение восторга нужно было лелеять, прятать от посторонних глаз, а если анализировать, то с осторожностью. Достаточно было просто знать о том, что оно есть; сама тривиальность такого блаженства как то ободряла. Пусть даже многим другим довелось испытать нечто подобное; пусть многие другие испытывают нечто подобное прямо в эту минуту – все равно их переживания будут совсем не такими, никогда не совпадут полностью. Отдайся чувствам, сказал он себе. Что в этом плохого? У ближайшей многоэтажки застыл, прислоняясь спиной к серо красной кирпичной стене, оборванный, грязный бродяга.



Источник: Litportal


Страницы: (162) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Оружие Антанты - деньги. 2. Белогвардейцев оружие - ложь. 3. Меньшевиков оружие - в спину нож. 4. Правда, 5. глаза открытые 6. и ружья -
    вот коммунистов оружие.

1920, июль

        * * *

1. Если жить вразброд,
     как махновцы хотят, 2. буржуазия передушит нас, как котят. 3. Что единица?
    Ерунда единица! 4. Надо
     в партию коммунистическую объединиться. 5. И буржуи,
     какими б ни были ярыми, 6. побегут
    от мощи
    миллионных армий.

1920, июль


ИСТОРИЯ ПРО БУБЛИКИ И ПРО БАБУ, НЕ ПРИЗНАЮЩУЮ РЕСПУБЛИКИ

1. Сья история была
       в некоей республике.
       Баба на базар плыла,
       а у бабы бублики. 2. Слышит топот близ ее,
       музыкою веется:
       бить на фронте пановье
       мчат красноармейцы. 3. Кушать хотца одному,
       говорит ей: "Тетя,
       бублик дай голодному!
       Вы ж на фронт нейдете?! 4. Коль без дела будет рот,
       буду слаб, как мощи. 5. Пан республику сожрет,
       если будем тощи". 6. Баба молвила: "Ни в жисть
       не отдам я бублики!
       Прочь, служивый! Отвяжись!
       Черта ль мне в республике?!" 7. Шел наш полк и худ и тощ,
       паны ж все саженные.
       Нас смела Панова мощь
       в первом же сражении...

Маяковский Владимир Владимирович   
«Окна сатиры Роста 1919-1920 годов»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Владимир Кочетков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Йен Бенкс (Banks Iain Menzies), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.