Читайте также:

ошинки, пущенные из трубочки малышом; и, пролагая эту трассу разрушенья и разора, берущую начало задолго до рождения мальчика, несся напролом - вернее, с безжалостной неотвратимос..

Фолкнер Уильям (Faulkner William)   
«Медведь»

Когда то настоящее аббатство стояло на этом самом месте, где Джозефус Бин заложил свой дом, и только несколько бесформенных к..

Уоллес Эдгар (Wallace Edgar)   
«Лорд поневоле»

Я секретарша одного из самых крупных психоаналитиков в стране".      - Чем могу быть полезна? - спросила она подчеркнуто безразличным тоном...

Шелдон Сидни (Sheldon Sidney)   
«Лицо без маски»

Смотрите также:

Рецензия на книгу Йена Бенкса Осиная фабрика

Йэн Бэнкс (Википедия)

Йен Бенкс и созданная им вселенная

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Эксцессия», страница 4 (прочитано 1%)

«Вспомни о Флебе», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Мост», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Осиная фабрика», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.


     Дейэль Гилиан не имела в виду обсуждать с Аморфией законы существования в экологической среде - он проявлял к происходящему лишь учтивое любопытство. Но, как и всякий раз при его посещении, ей снова невольно пришло на ум, что она - такая же пленница, всего-навсего звено в экосистеме корабля. Только хищник, который должен вести на нее охоту, отсутствует. Или, может быть, она и есть - самый сильный хищник?
     Взгляд Аморфии все еще был прикован к экранам, демонстрирующим кровавую бойню в заоблачных высях.
     - Прекрасно, не правда ли? - заговорил он наконец, сделав очередной глоток. Он взглянул на Дейэль Гилиан, заметил в ее глазах удивление и торопливо добавил:
     - В некотором смысле.
     Дейэль Гилиан неторопливо кивнула.
     - С вашей точки зрения, да, конечно. - Она наклонилась вперед и поставила бокал на резной столик. - Зачем вы явились сегодня, Аморфия, говорите начистоту, - попросила она.
     "Альтер Эго" корабля, казалось, был застигнут врасплох. "Попала в точку", - подумала Дейэль.
     - Просто проведать вас, - поспешно сказал аватара.
     Дейэль Гилиан вздохнула:
     - Ну что ж, мы уже выяснили, что со мной все в порядке, и...
     - И с ребенком тоже? - спросил Аморфия, глядя на ее живот.
     Дейэль Гилиан опустила ладонь, прислушиваясь.
     - Ребенок... как обычно, - спокойно сказала она. - Здоров.
     - Вот и хорошо, - сказал Аморфия, закинул ногу на ногу и снова уставился в топографические экраны. Дейэль Гилиан начала терять терпение:
     - Аморфия, что происходит? Что-то с кораблем?
     Аватара посмотрел на женщину странным, отсутствующим взглядом, и на мгновение Дейэль Гилиан действительно забеспокоилась. Может быть, корабль пострадал от какого-нибудь столкновения или потерял ориентацию в пространстве? Хотя экипаж этого монстра (в те времена, когда на корабле еще был экипаж) давно поговаривал, что корабль и так уже наполовину сошел с ума. Теперь их осталось только двое - она и сумасшедший корабль, которому она была отдана во власть.
     Аморфия встал с кресла, подошел к единственному небольшому иллюминатору, выходившему на море.
     - Все может измениться в любой момент, - глухо произнес аватара, изучая линию горизонта. Обернувшись, он посмотрел на Дейэль многозначительно и снова вернулся к созерцанию неба и моря. Выдержал паузу, сложил руки за спиной и изрек:
     - Море станет твердым, как скала, а небо станет как сталь.




Страницы: (310) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Отдавай мне свою - или я тебя убью". Калиф пытается спорить, но уступает и снимает свою верхнюю одежду. Рыбак ее примеряет, она длинна, он обрезает на ней полы. Тем временем калиф сзади оглушает его ударом дубины по голове. Въезжает Джафар и придворные. Калиф со смехом рассказывает им случившееся и приказывает: "Несите этого рыбака в мой дворец и, когда он очнется, до заката солнца повинуйтесь ему как калифу. Клянусь великой клятвой: на это время вся моя власть принадлежит рыбаку". Рыбака уносят. СЦЕНА ТРЕТЬЯ Дворец Зобейды.

    Зобейда приказывает невольницам: "Приготовьте все для пиршества и пригласите ко мне Силу Сердец". Подходит к потайному шкафчику и поочередно вынимает два флакона, на одном написано "Сон", на другом "Смерть" (флаконы показываются отдельно); после колебанья Зобейда берет флакон с надписью "Смерть". Вносят блюда, кувшины, с одной стороны выстраиваются танцовщицы, с другой-девушки с флейтами и цитрами. Входит Сила Сердец, целуя край платья Зобейды. Та ласково приглашает ее сесть. Пир и праздник. Танцы. Зобейда не решается отравить Силу Сердец, берет из шкафчика второй флакон с надписью "Сон" (он демонстрируется) и выливает содержимое в кубок Силы Сердец, Зобейда приказывает: "Отдайте этот сундук чужестранцам, которые навсегда покидают нашу страну". ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

    КАРТИНА ПЕРВАЯ Тронный зал во дворце калифа.

    Вносят рыбака, одетого калифом, и сажают его на трон. Рыбак шевелится, чихает, очнулся. Все повергаются перед ним ниц. Он тоже повергается ниц, его поднимают и сажают на трон. Джафар выступает, спрашивая: "Что с тобою, о калиф?" Рыбак показывает на голову и хочет бежать. Его почтительно удерживают. Он говорит: "Я, должно быть, сплю. Если я калиф, пусть мне дадут хорошей еды". Это исполняется. Рыбак доволен, но еще сомневается. "Если я калиф, пусть приведут мне мой гарем". Перед ним проводят женщин всех наций. Рыбак волнуется, начинает верить, но говорит, указывая на Джафара: "Пусть этому дадут пятьдесят палочных уда-Ров, тогда я поверю"...

Гумилев Николай Степанович   
«Гарун аль-Рашид (сценарий)»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Владимир Кочетков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Йен Бенкс (Banks Iain Menzies), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.